| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
209 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Is hard to don t think of you... Is hard to don t think of you.I miss you so much,u are always in my mind.Hope you are doing just fine,and sometime i have a little place in your thoughts.Or in your heart.Take care,a very big and sweet kiss...and a tender hug for my little baby... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Het is hard om niet aan je te denken.. | |
72 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". no konecne normalne no konecne normalne vyzerajuce fanynky.....sa im necudujem ze tak radi chodia do FR c'est un commentaire fait par rapport a des photos Ολοκληρωμένες μεταφράσεις At last Enfin! | |
| |
245 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". We hebben een goede vlucht gehad.We willen jullie... We hebben een goede terug vlucht gehad.We willen jullie nog bedanken voor de goede servis.En het eten was heel erg lekker,dat missen we nu heel erg.We zien jullie volgend jaar terug,dat is zeker.Hier zijn wat foto's. Ze zijn erg leuk geworden.Nu heel erg bedankt voor de bijdragen,van onze geweldige vakantie. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις We have had a good flight. We want to... | |
260 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". nadia 4 juni 07 Te-am iubit cu adevărat, eu nu m-am jucat cu inima ÅŸi dragostea ta. Pentru mine a fost greu să am încredere în oameni, eu am crezut în tine, dar tu ai arătat altceva ÅŸi ai făcut gesturi urâte. Åžtiu că nu crezi în DUMNEZEU, dar sper că-Å£i va arăta că nu ai dreptate ÅŸi te va pedepsi dacă minÅ£i. Te voi avea tot timpul...
Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Nadia, 4 iunie 2007 Nadia 4 juni 2007 | |
17 Γλώσσα πηγής Beijing! Here I come Beijing! Here I come I would like this in chinese characters, not pinyin, know how to say it that way.
thanks. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις 北京!我æ¥å•¦ | |
| |